|
膠東在線消息 今年“十一”黃金周期間,我市36個主要監測的旅游景區實現收入6840萬元,同比增長24%。但輝煌的成績卻不能掩蓋我市部分旅游設施的瑕疵。
今天,記者在市區東炮臺景區看到,景區門口北側的標識牌上有一處名為閱海廊的景點,英文翻譯出現明顯錯誤。另外,還有4處景點標識牌只有漢語,沒有英文。記者數了一下,這一景區總共有15處景點,標識翻譯錯誤和沒有翻譯的占景區標識的三分之一。
8月12日,《新聞早報》節目曾經針對這個問題作過報道,當時旅游主管部門也答復說會把意見反映給景區。“有一些指示牌,說明牌,包括有一些中英文對照可能不太很準確的東西,我們都要求各個景區對照這些服務標準進行整改。我們一定會把意見反饋給景區,盡早改變有些不太準確的地方,提高旅游景區的質量和檔次。”
然而事到如今,問題仍然如故。市民王皓:“翻譯是一件非常嚴肅的事兒,如果僅僅把標識牌的英文說明按漢語習慣翻譯過來,會讓老外笑話,也給游客旅游造成不方便,同時也破壞了我們煙臺這座旅游城市的形象。”
編輯短評
編輯短評:細節決定成敗。景區標識牌看似不起眼,但如果翻譯錯誤也會鬧出笑話,讓外賓對景區乃至煙臺的城市印象大打折扣,影響煙臺優秀旅游城市的形象。近年來,我市一直致力于加強旅游設施建設,開發了多處旅游景點,新上了許多旅游設施,但是如果僅僅是忙于在旅游景區的硬件建設上下工夫,而忽略了比如標識牌這樣的細節,勢必對我市旅游業帶來損害。希望有關部門和企業趕緊行動,讓錯誤的標識牌盡快消失。
|




