|
舞臺劇《戰馬》中文版京交會亮相
舞臺劇《戰馬》中文版京交會亮相
舞臺劇《戰馬》中文版京交會亮相
合影 在第三屆中國(北京)國際服務貿易交易會(簡稱京交會)上,中英戲劇戰略合作項目——舞臺劇《戰馬》中文版作品作為文化重點項目,于6月1日上午在北京國家會議中心的“北京主題日”活動上進行大項目簽約。簽約三方分別是中國國家話劇院、中國國際演出劇院聯盟及北京北奧集團。舞臺劇《戰馬》中文版簽約,也成為此次京交會上,演出領域簽約金額最高、簽約各方級別最高的項目,成為本屆京交會簽約項目中的壓軸大戲。 英國《戰馬》首次馳騁華夏 提到《戰馬》,很多中國觀眾會第一時間想到大導演史蒂文.斯皮爾伯格執導的同名電影,該劇曾在第84屆奧斯卡金像獎中獲得包括最佳影片在內的6項提名。然而,這部史詩巨作的靈感其實源自于當時在倫敦熱映的舞臺劇《戰馬》。舞臺劇《戰馬》是當今英國劇壇最受矚目的作品,在英國各大有關文藝類的媒體中,給予舞臺劇《戰馬》的都是五星評價,它是英國一部偉大的國寶級作品,是英國戲劇文化的新象征。 2007年10月17日,由英國國家劇院歷時多年打造的舞臺劇《戰馬》在英國倫敦皇家奧利弗劇院首演,隨即引發轟動。在這樣一部以“戰馬”為主角的作品中,英國國家劇院大膽地嘗試結合多種藝術形式,與南非木偶劇院合作,用實操木偶的方式,將主角戰馬“Joey”活靈活現地展示在舞臺上。這一前所未有的合作過程歷經了多年磨合與試驗,也為舞臺上的“Joey”注入靈魂與生命,讓它當之無愧成為這部戲的絕對主角,也因此受到了全世界觀眾的關注與喜愛。2007年10月首演至今,《戰馬》創造出戲劇史上最輝煌的觀演記錄,已經在全世界演出超過3000場。截至2014年2月,觀眾總數已經超過500萬人次。 也正因如此,中國國家話劇院開始關注到這樣一部經典作品,并有了將其引入國內的想法。2013年8月,經過長期的談判、磨合,中國國家話劇院和英國國家劇院在倫敦正式簽署舞臺劇《戰馬》合作協議。這也是兩個文化強國的國家級劇院的首次戰略合作,并受到中國文化部,英國外交部,英國文化部,英國使館文化處(中英文化交流協會)的重視與關注,全力提供支持。 《戰馬》在中國“涅槃重生” 記者了解到,此次舞臺劇《戰馬》中文版的引進經歷了不少坎坷。據中國國家話劇院相關負責人透露,舞臺劇《戰馬》當初在引進的時候有兩種選擇:一是引進原版舞臺劇《戰馬》;二是引進舞臺劇《戰馬》中文版。事實上,一般海外經典演出都是以原版的模式進入中國,因為原版能夠將最原汁原味的藝術精髓帶給當地觀眾。但中國國家話劇院卻做出一個大膽的決定,選擇引進舞臺劇《戰馬》中文版。 談及為何堅持引進舞臺劇《戰馬》中文版時,中國國家話劇院相關負責人解釋,如果僅僅引進原版,那中國觀眾只是看到了一場精彩的演出,而《戰馬》所帶來的社會效應、產業效應、商業效應都將是短暫的。但中文版卻不同,首先,經過本土化改編創作的舞臺劇《戰馬》中文版能夠最大程度上讓更多本土觀眾從感官上看得懂、聽得懂,從而能夠讓這部舞臺劇所能傳遞的“友誼、勇敢、堅韌”的信念更為直接、有效的傳遞給觀眾;其次,中文版能夠讓《戰馬》的產業效應和商業效應更加持久,使得《戰馬》能夠在產業和商業層面獲得更大的收益。 抱著這樣的想法,中國國家話劇院和英國國家劇院進行了長期的談判、磨合,經歷了無數次細節的商討,最終簽訂合作協議,由此英國經典舞臺劇《戰馬》開始了在中國的“涅槃重生”。記者了解到,舞臺劇《戰馬》中文版作品,由中國國家話劇院、英國國家劇院出品,中國國際演出劇院聯盟及壹仟零壹夜獨家發行,并與北京北奧集團聯合運營。中國國際演出劇院聯盟及壹仟零壹夜擁有舞臺劇《戰馬》中文版作品的亞洲獨家發行權、舞臺技術設備獨家支持與合作、市場運營與開發權。 全產業鏈模式引發行業革命 為了能夠將《戰馬》的產業效應和商業效應發揮到最大,擁有《戰馬》中文版亞洲獨家發行權的中國國際演出劇院聯盟可下了一番功夫。在中國國際演出劇院聯盟駐會主席李健看來,舞臺劇《戰馬》中文版不僅僅是一個單一的演出項目,演幾場完事。“我們將《戰馬》當做一個全產業鏈項目運營,未來將圍繞《戰馬》形成一個完整的產業鏈項目。” 李健介紹,在營銷方面,中國國際演出劇院聯盟將打破傳統營銷策略,實現全面創新。例如,在舞臺劇《戰馬》中文版的劇場協調方面,聯盟將運用自己在國內的劇場資源優勢,為《戰馬》長達幾年的上百場演出從一開始就定好巡演路線和劇場,使得演出成本大幅下降,劇場營銷、廣告招商有了充足的時間;在新媒體營銷方面,聯盟將和國際廣告公關公司合作,實現國際化的全媒體營銷和整合營銷,并且將為《戰馬》搭建專門的運營體系和票務營銷體系;在衍生活動方面,數十場《戰馬》主題活動已經在策劃,屆時普通觀眾也能夠和戰馬有最親密的接觸,尤其值得一提的是,《戰馬》將打造公益活動專場,希望用戰馬的故事、人氣為中國公益事業添磚增瓦;此外,大量戰馬的衍生品將出現。“事實上,我們將組建戰馬亞洲營銷中心,使得戰馬的商業價值和產業價值在市場不斷延續,這也是絕無僅有的,會對整個國內演出市場帶來一個全新模式。”李健表示。 記者了解到,《戰馬》采用的全產業鏈營銷模式在前期基礎性投入巨大,為其組建的運營團隊人數高達200-300人,因此將采取規模化演出的形式,同時也將考慮到觀眾的需求,采用中低價票務政策,讓更多的觀眾欣賞到這部作品。運營方計劃將于2014年啟動演出籌備及市場開發工作,并計劃于2015年下半年起開始在北京的中國國家話劇院劇場進行首輪演出,接下來也將陸續展開在中國內地、香港、澳門、臺灣以及新加坡等亞洲地區的演出。 在不少業內人士眼里,舞臺劇《戰馬》中文版的引入也是北京大力發展文化服務貿易的必然結果。“每年京交會上,文化服務貿易總是最活躍的一部分,此次舞臺劇《戰馬》中文版的引入,對于北京也有著積極的意義。”有業內人士分析,舞臺劇《戰馬》中文版的這種全產業鏈的模式將在北京首先實踐,一旦這種模式在市場上被證明行之有效,那么可以通過北京這樣一個窗口快速向全國推廣,這將對整個演出產業鏈條帶來深遠影響。而北京也將會成為未來演出行業創新發展的首選之地,智慧所在。 (責任編輯:白雪松) |













