|
在科隆性侵事件之后,原本沒有國際知名度的科隆市市長芮克爾也成為熱門人物。德國主流媒體《明鏡》在事件不斷升級中采訪了她,以下是全部訪談內(nèi)容。
問:芮克爾女士,新年夜你在哪里慶祝? 答:在家里。 問:何時聽聞在科隆火車站發(fā)生的事情? 答:我是1月2日看報紙才知道的。有一篇不長的文章說,大教堂的臺階已經(jīng)清理干凈。當時看不出曾有嚴重的事情發(fā)生,至少這是我在2日清晨對事件的了解。2日下午警察通知了我。但直到5日,我才對整個事件有全面了解。 問:為何需要如此長時間才能讓真相逐漸清晰? 答:警方表示,受害者是陸續(xù)來報案的。事發(fā)當晚,只有3個報警電話,在火車站的警察局里只有19個受害人現(xiàn)場報案,這是我掌握的信息。 問:警方怎能在1月1日發(fā)表的報告中稱,混亂是因為人們沉浸在“節(jié)日氛圍”中? 答:我也無法理解。 問:按德國內(nèi)政部部長托馬斯·德·邁齊埃的暗示,這是否代表著科隆警方的失職? 答:在這次事件中,無論從哪個角度看,警方都未能履行好職守。 問:總理異?焖俚芈(lián)系你。對于來自柏林的指責,你怎么看? 答:并不是指責,首先默克爾急于了解事情的全部真相,這是好事,她顯然很快意識到,發(fā)生在科隆的不僅僅是地方事件,相反可能成為我們需要共同面對的挑戰(zhàn)。 問:現(xiàn)在總理本人、內(nèi)政部、司法部以及其他部門都要求全力追緝每一個罪犯,同時要按照司法程序嚴肅處理。 答:顯然,這是肯定的。 問:不過這可行嗎? 答:我認為很困難,因為警方表示受害者很難指認罪犯。 問:德國警察公會已公開表示,懷疑最終連一個嫌犯都不會被法律裁決,這難道不是一個奇怪的局面嗎?一方面政府要求不惜代價、出動全部安全和司法力量,一方面卻很可能沒有結果。 答:這的確令人失望,顯示出社會在面對此類局面時的無助。但更重要的是,我們應該預防類似事情再次出現(xiàn)。 問:報章紛紛說,科隆新年夜引爆了一個襲擊女性的“性炸彈”,你如何評價? 答:那個晚上女性的確被大規(guī)模性侵。以前我總認為這一類危險的人(襲擊者)只存在于遙遠的國家,這不是在德國能想象的事情。我到現(xiàn)在還不能接受,而事件已經(jīng)威脅到整個德國的平衡。 問:北萊茵地區(qū)的平權部部長曾說,整個事件只不過是冰山一角,在你看來這冰山是什么樣子? 答:我還未看到這樣的冰山,事實上我生活在被保護的環(huán)境里,但現(xiàn)在每個人都需要自己保護自己。 問:在襲擊事件中,種族構成什么樣的影響因素? 答:關于種族的角色我們只能推測,可我聽說酒精的作用更大。多數(shù)的襲擊者,他們的文化背景其實不允許在公共場合消費酒精,然而我們不能因此禁止來自中東和北非的人喝酒,這是荒謬的。最重要的是,我們要保證人們在特殊時刻,在公開場所尤其是大教堂廣場的安全。二月份,還有嘉年華大游行,全年都有不同的活動。 問:德國正面臨難民危機? 答:我們面對的問題,是幫助新到德國的人成功融入社會,這也包括讓他們更靠近我們的文化。 問:訪問科隆難民中心或者接待站時,你能感覺到那些年輕男子的沮喪和不安嗎? 答:當然,我一直說我們需要更快地提供聯(lián)邦融入課程,幫助年輕難民開始新生活。如果我們不能迅速行動、提供培訓,就沒有理由抱怨別人不會說德語。來德國的人希望改變?nèi)松,否則就不會來,我們需要采取決定性行動幫助他們。 問:新年夜在慕尼黑有恐怖襲擊警告,警方大量部署警力,這和科隆的事情是否有聯(lián)系,是否一枚硬幣的兩面? 答:很難說,對我來說發(fā)生在科隆的襲擊,也襲擊了我們的自由社會秩序。有人問,這種襲擊背后是否有政治企圖,對此我目前仍有疑問。 問:未來我們希望生活在怎樣的社會里? 答:我們不能被恐懼擊倒,更不能屈服,不能讓恐懼改變我們的生活。但我們需要謹慎。對于即將來到的嘉年華慶典,我們要做好準備。 問:這是否意味著警力部署是平時的兩倍甚至三倍? 答:我不能代替警方做決定,最多只能提醒。 問:你曾說要加大力度向新來者解釋德國的文化傳統(tǒng),要怎么做? 答:現(xiàn)在已經(jīng)制作了圖片,簡單傳達德國的傳統(tǒng)文化和價值觀,但要向其他文化背景的人完全解釋嘉年華慶典對德國的意義,是很困難的。 問:你準備如何向不同背景的難民(例如來自北非的年輕男子),解釋嘉年華的狂歡和肆意性侵的區(qū)別? 答:我們需要快速行動,也需要語言專家的幫助,但不知道最終是否奏效。不管怎樣,我們要盡一切可能保證嘉年華慶典不會失控,同時保障科隆的人依舊徹底地、瘋狂地慶祝嘉年華。 問:今年還會這樣嗎? 答:今年的嘉年華還會是傳統(tǒng)意義上的狂歡,唯一不同的是人們選擇的道具服裝不同了。 問:你警告女性在公開場合最好與陌生人保持一臂的距離。 答:我承受著諷刺和指責。 問:在社交媒體上你的建議變成了希特勒敬禮,《紐約時報》在顯著位置報道你的建議。 答:在一個半小時的記者會上有人問我有何防范建議,我就脫口而出,可能這話有點無助,但也證明了在處理這種事件時,我們的社會是多么無助。最終要靠警察做好他們的本職工作,才能防止悲劇再次發(fā)生。可在關于辯論中,我的這些觀點不見了。 問:所以你還是堅持“一臂之遙”的建議? 答:有些女性認為我這么說是把責任推到她們身上,對此我深感遺憾。但我并不后悔這么說,而且你們應該也注意到了,沒有人給出任何建設性意見。聯(lián)邦司法部和其他司法機構都有各種預防襲擊的辦法,但是從他們那里獲得的只有指責。 問:你是否感覺自己落入了一場關于性別平等的辯論中? 答:是的,但對我來說這完全是陌生的,因為我生活在一個男女顯然平等的時代。我經(jīng)常感覺受挫,是因為年輕女人自動放棄我們?yōu)樗齻儬幦』騽?chuàng)造的機會。 問:兩個月前,你在競選市長期間曾遇襲,施暴者是仇外主義者,他的動機是要殺死你,你現(xiàn)在健康狀況如何? 答:我現(xiàn)在很好,人們經(jīng)常會問我刀子刺在喉嚨上的感覺是什么?在我的腦海里,也會想起自己在公開場合被刺傷,非常屈辱,那感覺就好像被強奸,感謝上帝我沒有這種經(jīng)歷,但經(jīng)常會覺得處在不安全之中。 問:襲擊是否改變了你? 答:我肯定變成了另外一個人,很多個性特征更突出了,例如更加獨立。因此我也更能應對在“一臂之遙”的辯論中一切嘲諷和謾罵。事情過去后,最重要的是思考如何建立一個安全的社會,而非考慮我自己的感受。 問:在最近的購物時,有陌生人擁抱你并說,看到你恢復健康很欣慰,這會讓你恐懼嗎? 答:不會,我總是驚詫于人們的同情心,很多人選擇用身體行為來表示他們的同情。我清楚所有的動機是好的,當然我也懷疑歷史上會不會有另一位女市長承受如此多的親吻和擁抱。不管怎么說,我都沒有因為那次襲擊變得膽怯,相反,變得更有決斷性了。 問:那一次對你生命安全的襲擊同樣是對整個社會的襲擊,那次襲擊帶著明顯的仇外情緒,應該是針對你的難民政策。但是襲擊之后第二天選民的投票率明顯降低了。 答:無論是否有那次襲擊,我們都要捍衛(wèi)民主,首先40%的投票率并不是例外,其次不是所有科隆市民都選擇了我,只是多數(shù)。如果能有更高的支持率當選,我會更榮幸。但是這樣的結果也讓我松一口氣,如果襲擊之后投票的人猛增,會讓我感覺自己是因為獲得同情而當選的。 問:回顧過去,能看到德國正以前所未見的方式被分裂,你自己被迫用身體經(jīng)歷了這種分裂,在新的一年你有什么期望?
答:在我看來很多人還不真正理解我們這個時代正在經(jīng)歷的全球化的含義,今天不論我是科隆的市長還是其他人,難民照樣會到來,我們要放棄德國人的狹隘,找到能把人們聯(lián)系在一起的新東西。我們必須承認德國是一個正在經(jīng)歷快速老齡化的社會,而難民的到來代表著巨大機會。 |






